Home » Asean » Thứ hai 6/8/2012

Thứ hai 6/8/2012

LƯU TRỮ

Chủ đề

Lịch

August 2012
M T W T F S S
« Jul   Sep »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Bưu điện Phnom Penh PP 6/8

Đất đai, Tô nhượng kinh tế (TNKT) Theo thông báo ngày 2/7 của Văn phòng Hội đồng bộ trưởng, Chính phủ quyết định thu hồi giấy phép tô nhượng  đất kinh tế khu vực rừng Prey Lang: đó là bốn giấy phép trên tổng diện tích hơn 40 nghìn ha, ngoài ra 3200ha ELC ở tỉnh Koh Kong của một công ty Úc cũng bị đình chỉ, một số giấy phép khác cũng bị giới hạn điều kiện sử dụng. Thông báo của HĐBT cho biết 40.618 ha đất tô nhượng kinh tế (TNKT) đã bị rút giấy phép là thuộc huyện Sandal, tỉnh Kampong Thom vì nằm gọn trong vùng rùng nguyên sinh thuộc khu bảo tồn Prey Lang. Lý do rút giấy phép là thực hiện guyên tắc da báo và chỉ cấp đất ở những nơi đã hoang hoá. Các công ty bị mất đất TNKT ở vùng này là Aphiwwat Caosu 1,2 và PVP International Trading- những công ty này đều chưa kịp ký hợp đồng với Bộ Nông nghiệp Lâm nghiệp và nghề cá. Người dân sống ở vùng rừng Prey Lang đấu tranh cho quyền bảo vệ rừng cộng đồng của họ phần lớn là dân thiểu số bản địa người Kuy, sống trên các dãy rừng từ Kampong Thom, Stung treng, Kratie và Preah vihear . Quốc vụ Khanh Bun Uy người ký công văn của HĐBT cho biết quyết định của Thủ tướng đã rút giấy phép và lấy đất này để cấp cho các gia đình không có đất canh tác. Một đại diện của Mạng lưới bảo vệ rừng Prey lang  cho biết nhóm này sẽ cảm ơn Thủ tướng hơn, nếu Thủ tướng cũng rút giấy phép của  CRCK, TRy Pheap và tập đoàn An Mady và Teng Saravuth cũng ở Huyện Sandal với các dự án nằm giữa rừng Preylang. MATHIEU PERELIN Cố vấn cho Licardho cho biết vì các công ty nói trên chưa triển khai canh tác xong, do đó lệnh cấm  không dẫn đến thiệt hại kinh tế; nếu muộn hơn, rừng sẽ bị phá. CRCK là  công ty cao su của Việt Nam được cấp 70 năm trên 6,044ha đất rừng ở Prey lang năm 2009 và đang bị người dân ở đây tố cáo vì khai thác gỗ trái phép. Một số công ty khác bị điều chỉnh quyền khai thác là Easstern Rubber, Binh Phuoc Kratie Rubber 1, và 2 đối với diện tích mỗi công ty trên 10 nghìn ha trong đó hai dự án ở Huyện Snuol, Kratie và dự án thứ ba tại Huyện Seima Mondulkirri. Ba công ty bày bị giới hạn tới 85% diện tích đã cấp trên đất đang có rừng che phủ. BĐ PP không liên lạc được với các công ty nói trên. PP 6/8

Đối lập: Nghị sỹ SRp Mu Sochua đòi thăm Mam SOnando trong tu, nhưng bộ nội vụ từ chối vì trong giai đoạn điều tra và đề nghị nhóm nghị sỹ SRP đến toà án Phnom Penh để hỏi. Hôm Thứ sáu, nhóm nghị sỹ SRP tuyên bố Bộ Nội vụ là nguyên nhân dân tới vụ truy tố Sonanndo và cản trở việc tới thăm bị can này. PP 6
KHMERIZATION

Hor Namhong giải thích về thời kỳ tại trại tập trugn cải tạo Bơng Trabek. BNG CPC. PP 3/8

THÁI_CPC Họp hai tỉnh biên giới tại Koh Kong

AKP Phnom Penh, August 03, 2012 –

Cambodian Koh Kong provincial authority held a meeting in early this week at Koh Kong province with its counterpart from Trat province of Thailand in order to tighten their alliance and cooperation, according to Koh Kong Provincial Deputy Chief of Administration Mr. Lim Savann.

LÀO_CPC Y tế

AKP Phnom Penh, August 03, 2012 –

Cambodian Health Minister H.E. Dr. Mam Bun Heng received here on Wednesday a visiting delegation of the Lao Ministry of Health led by its Minister H.E. Dr. Eksavang Vongvichit.

In the meeting, H.E. Dr. Eksavang Vongvichit said that the purpose of his visit in Cambodia is to take lesson learnt and experience from the Cambodian Ministry of Health on health sector’s reform, especially on the reduction of child and maternal mortality rate.

The Lao delegation also would like to learn about human resource training system in the field of health in Cambodia, said H.E. Dr. Eksavang Vongvichit, adding that the child and maternal mortality rate in Laos is higher than that in Cambodia and other ASEAN countries.

AKP Phnom Penh, August 03, 2012 –

A delegation from the Cambodia-Vietnam Friendship Association visited the southern province of Dong Nai, Vietnam on Aug. 1 to attend an exchange program between the two peoples in the locality, Vietnam News Agency (VNA) reported.

The delegation to the third Cambodia-Vietnam people cooperation and friendship meeting program, due to kick off on Aug. 2, is led by Permanent Deputy Prime Minister H.E. Mrs. Men Sam An, who is also President of the association.

The program is an event of significance, affirming the fine neighborliness, traditional friendship, and comprehensive cooperation between the two countries, said VNA.

As part of the programme from Aug. 1-6, a host of activities will take place such as the visits to the Tran Bien Literature Temple in Dong Nai province, the Dong Nai Rubber Corporation, and Landmark 314, the final numerical marker on the Vietnam-Cambodia land border route in the Vietnamese southern province of Kien Giang, it added.

BẦU CỬ QH 3/8 AKP

Phnom Penh Municipality organizes a disseminating meeting here today to review on 2012-Voter List for the upcoming 5th General Election to be held on July 28, 2013 under the presidency of H.E. Im Suor Sdey, President of the National Election Committee of Cambodia (NEC).

VIỆT NAM-CPC Biên giới, Phim về phân giới căm mốc

AKP Phnom Penh, August 03, 2012 —

A 35-minute documentary video on the Cambodian-Vietnamese border marker plantation process was shown on local TV channels từ 2/8/2012 . The documentary video has been produced by the Press and Quick Reaction Unit (PRU) of the Council of Ministers with an aim to “neutralize” the political exploitation of the opposition parties and some civil societies over the border issues with Vietnam, said H.E. Tith Sothea, Spokesperson and PRU Vice President. The documentary video includes the explanation and clarification related to Cambodia-Vietnam border maker plantation works by the head of government, border technical experts, such as H.E. Sok An, Deputy Prime Minister and Minister in charge of the Office of the Council of Ministers, lawyers, local authorities and people, he said.

 

Bước ngoặt ngoại giao Mỹ-Trung tại Biển Đông : Reuter 5/8, Ben Blanchard từ Bắc Kinh: BNG TQ đã triệu tập một nhà ngoại giao Mỹ tới để phản đối tuyên bố của BNG Hoa kỳ về lo ngại tại BIển Đông. Thông cáo của BNG TQ hôm Thứ bảy cho biết Thứ trưởng BNG TQ Zang Kúnheng đã triệu Phó Đại sứ Mỹ Robert Wang tới để trinhg bày tính chất nghiêm trọng của vấn đề. Hôm Thứ sáu, BNG Mỹ cho biết đang theo dõi tình hình Biển đông một cách chặt chẽ và cho rằng việc TQ thành lập đơn vị đồn trú/ khu quân sự Tam sa đang theo hướng đi ngượcu lại các nỗ lực ngoại giao nhằm giải quyết những khác biệt và nguy cơ tăng căng thẳng ở khu vực. Thứ trưởng Zhang lên án tuyên bố của BNG Hoa kỳ không chú ý đến sự kiện , làm lẫn lộn đúng sai và gieo rắc tín hiệu nhầm lẫn, không giúp gì cho các bên giữ vững ổn định ở khu vực Biển đông và Châu Á-TBD,  yêu cầu BNG HOa KỲ sửa chữa ngay và tôn trọng chủ quyền TQ và đóng góp vào hòa bình và ổn định ở khu vực. NON BNG TQ cho rằng tại sao Mỹ lại không lên án các nước khác dùng luật nội địa và đấu thầu các lô dầu khí ngoài khơi xâm phạm tới chủ quyền lãnh thổ của TQ? không nói gì đến việc hải quân một số nước đe dọa các thuyền cá của TQ và đòi chủ quyền  lãnh thổ từ chủ quyền  của TQ? cho rằng Mỹ đang ra mặt người giải quyết trung gian trung thực nhưng lại hành động khác như kẻ khuấy đục nước để trục lợi. Tại Hà nội, chủ nhật vừa qua cảnh sát đã bắt khoảng 40 người chuẩn bị biểu tình chống TQ (AP 5/8). Khm 6/8

Mâu thuẫn Trung-Mỹ: Bước ngoặt không lường trước của lịch sử: Bài của D. Chandler guardian.com
Bài viết bình luận về hành động của TQ chỉnh đốn lời phát biểu của BNG Hoa kỳ về những căng thẳng ở Biển Đông, nhắc Mỹ hãy tôn trọng chủ quyền TQ, động đến Biển Đông là động đến Chủ quyền lãnh thổ của TQ và bảo vệ những quốc gia khác có tranh chấp lãnh thổ với TQ là hành động sai trái, nhầm lẫn, là làm căng thẳng tình hình ở khu vực, cố ý muốn khiêu khích TQ. Người ta bắt đầu nói đến một bước ngoặt leo thang trong khẩu chiến giữa hai nước về tranh chấp lãnh thổ ở Biển Đông. Trong những năm gần đây, một mặt TQ chuẩn bị cho các căn cứ tuyên bố chủ quyền tại biển đông, mặt khác tỏ ra với các nước trong khu vực về ý định hợp tác, gác tranh chấp cùng khai thác với điều kiện tôn trọng chủ quyền TQ. Bây giờ, hành vi xác định chủ quyền của TQ đã ngày càng cứng rắn, bất chấp, và có thể khôgn cần che đậy bằng con bài hòa bình và hợp tác . TQ bắt đầu chiến thuật chia rẽ các nước trong khối ASEAN để bảo đảm lãnh thổ chủ quyền TQ. Quan điểm của các nhà lãnh đạo TQ gần đây thể hiện trên phương tiện thông tin nhà nước có ba nhánh nhưng đều tập trung vào chiến lược diều hâu, cứng rắn khẳng định chủ quyền TQ đối với Biển đông, không đả động gì đến biện pháp hòa giải:
i) Các nước Đông Nam Á và Nhật bản ở Biển Đông Hải đang thách thức quyền chủ quyền của TQ , quyền và lợi ích biển của TQ. vì thế phản ứng cảu TQ phải kiên định bảo vệ và khẳng định chủ quyền, tăng cường hiện diện quân sựvà nếu cần thì áp dụgn các biện pháp cứng rắn , quan điểm này tổng kết: Hợp tác phải dựa vào thực lòng – good fảith , cạnh tranh phải mạnh và đối đầu phải kiên quyết dứt khoát (Caixin 13/7)
ii) Khi TQ thể hiện kiềm chế thì những nước như PHilippin, Việt Nam lại tiếp tục có những hành động khiêu khích để ngang nhiên chiếm đoạt tài nguyên biển, dấu khí và cá thuộc về TQ (Nhân dân Nhật báo 30/7)
iii) Pilippin và Hà Nội tiếp tục mời gọi Mỹ nhúng tay vào Biển ĐÔng và đúng lúc Mỹ sử dụng tranh chấp Biển đông như cớ để thưucj hiện vai trò tiền tiêu tại CHâu Á (Hopà cầu 11/7).
Trước thềm chuyển giao lãnh đạo TQ,  lời khuyên đối với Mỹ rõ ràng là Nếu người không động đến ta, ta cũng không động đến ngươi… nhưng nếu TQ chơi cứng thì sự thể sẽ ra sao? các nước nhỏ sẽ như thế nào và Mỹ sẽ hành xử ra sao?
Hành động cứng rắng đầu tiên là thành lập Khu hành chính Tam Sa từ cấp huyện lên cấp Tỉnh. Tam sa vốn được thành lập từ 2007 để quản lý Hoàng Sa, vùng Macclesfield Bank và Trường Sa. Khu Hành chính Tam sa là hành động trả lời dứt khoat đối với luật Biển của VN về chủ quyền đối với Hoàng sa và Trường Sa (Bloomberg 21/06). Về quân sự, trong một tháng, Quân ủy TƯ TQ đã quyết định thành lập quân khu Tam Sa (THX 20/7). Rõ rằng Hải quân TQ đã có mặt thường trực ở khu vực Biển Đông ..Về thương  mại, TQ bác bỏ quyền thương mại đối với khu đặc quyền kinh tế của VN và Philippin. Lập luận của TQ về chủ quyền Biển đông dựa trên quyền lịch sử. UNCLOS 1982 không công nhận các quyền lịch sử historic right đối với Biển cả high sea mà vùng mở thầu của CNOOC lại nằm đúng vào ranh giới đường lưỡi bò và trong vào vùng đặc quyền kinh tế của VN và Phi. Sắp tới đây các cuộc đụng độ tàu tuần tra của TQ và VN sẽ còn xảy ra thường xuyên. Tại ARF, NT TQ đã khẳng định mọi tuyên bố chủ quyền của Phi (và VN) đều là làm rắc rối thêm vấn đề  (THX 13/7). Sau ARF TQ ép Phi với hơn 30 tàu cá được tàu ngư chính 3000 tấn hộ tống (THZ 15/7) thu nhặt thủy sản gần Pag-asa Island của PHi (Philippin Daily Inquirer 27/7), Phi quan sát nhưng không hành động. Hai bên đang có xu hướng kiềm chế stand-off.. Về thông cáo chung AMM45, VN và PHi được các nước Sing, indo, malaysia và Thái lan ủng hộ ASEAN cần tiếng nói chung về Biển Đông; ASEAN nhận thấy nguy cơ vô hiệu hóa tính nguyên tắc về vai trò trung tâm của ASEAN trong các cơ chế an ninh khu vực…(strait time july 16); Hòan cầu 16/7 cho rằng AMM45 là thắng lợi của TQ và thất bại của Phi và VN. Tuyên bố chung của 10 NT ASEAN chỉ nhắc lại các  điểm nguyên tắc cũ và BNG TQ trả lời ngay rằng sẽ xem xét thực hiện DOC (21/7). Quá trình COC đang lâm vào bế tắc.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

ChiDzung

Tin Dong Nam A

Opinion

Just another WordPress.com weblog

Tin Dong Nam A

Trustbuilding's Blog

Just another WordPress.com site

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.